最近忙到爆,昨天只睡了三個小時...
正在進行中的:行銷企劃比賽、網站規劃、服飾品牌產品線、作文課程...
不幸發生的: 母親生病住院了...
說了這麼多,事情是這樣的,今天午夜之前要交一份翻譯報告
內容是有關中譯英的Slogan及title(標題,口號,歌名...)
以往呢,都是利用google在進行蒐集,不過現在真的沒有時間這樣做,也請顥奇的讀者幫幫忙
提供給我一些資料,發揮Web2.0的精神吧!
範例:
一箭之隔 -->a stone's throw away
違反規定將處罰款新台幣三千元 -->Violators will be fined NT$3000
---------------------------------------------------------------------------------------------
I am full occupied so that only three hours was spent on sleep.
On going: Marketing Competition, Website design, New Brand Product Line, Writing course
Adversity: My mom was in hospital for lungs disease
With these words, the story goes what I have to hand a report by this midnight which is related of distinctive slogans, titles, and songs translated from Chinese.
I did this sort of job with Google but not this time for the shortage of time.
It would be great if the readers of this blog could do me a favor in providing me some ideas and examples. Web 2.0 , let's move.
1 則留言:
雖然沒有人提供Slogan,還是謝謝大家給的簡訊和電話關心。
張貼留言